Ani ja som netušila, že taký slovník existuje. Až raz som na pumpe za slovensko-maďarským pomedzím zočila knihu s titulom 15 nyelvü tivornyaszótár.
To je on. Pätnásťjazyčný slovník pre cestujúcich alkoholikov.
Autorom tohto hodnotného diela je maliar Franyo Aatoth, rodák z Nyiregyházy, ktorý sa už tridsať rokov zdržiava vo Francúzsku a niekedy aj v Mongolsku, kde je alkohol integrálnou súčasťou všedných dní:
Mongolským skúsenostiam zrejme vďačíme za to, že v slovníku sa pamätalo aj na túto krásnu krajinu.
Kniha s bodrými čierno-bielymi fotografiami obsahuje frázy pre bežné situácie, do ktorých sa pijúci občan dostáva. Sú v angličtine, nemčine, francúzštine, maďarčine, čestine, španielčine, fínštine, taliančine, japončine, poľštine, mongolčine, srbštine, svahilčine a v tantrikus suldáv. Neviem, čo za jazyk je tantrikus suldáv, ale anglická veta I´m totaly pissed. Here is my boarding card/my airline ticket/ my passport znie Grzdsztaiiiy plrtelli slopok slomm platsch/tuijkett/lapu. Z toho sa dá usúdiť, že ide o obdobu univerzálneho jazyka sona, ku ktorej sa treba poctivo prepiť.
Autor sa v problematike dobre orientuje a do knihy zahrnul všetko potrebné. Žoviálne oslovenia ako násoska (vo svahilčine mlegevu), ubezpečovania Máme dostatok času pekne sa ožrať, prípitky, lichôtky (Máte krásnu manželku), praktické otázky (Povedzte mi, v ktorej krajine sa nachádzam), obrana v prípade osočovania (Vy sám ste ožran!), ospravedlňovania (Prepáčte, ten nábytok zaplatím) ale aj ochranu pred zneužitím včerajšieho stavu (Ten koberec už bol špinavý). Na konci knihy je zoznam alkoholických nápojov vo všetkých 15 jazykoch a miesto na vlastné poznámky.
Nebudem ukazovať prstom, ale keby niekto z tunajšieho malého kolektívu hodlal vycestovať, slovník zapožičiam.
Precvičovanie frázy maďarskej, českej a anglickej
Részeg disznó a kurva nénikéd!
FOTO 2: [CENSORED]
Osoba na fotografii vzniesla námietku, že medzi vožralov nad ním a pod ním nepatří. "Zas až tolik já nechlašču."
Čo je aj pravda.
Zostáva tu len české heslo zo slovníka: Kalíme dál!
Believe me, I don´t remember anything.
(Foto z Mongolska je zapožičané z archívu jedného z najväčších slovenských cestovateľov. Foto p. Busha je z jeho návštevy Slovenska vo februári 2005 - spíč na Hviezdoslavovom námestí. Keď príde znovu, bude to tu ešte bezpečnejšie)
UPDATE:
Vyšlo slnko spoza hory, po nebíčku kráča, ide budiť včielkulienku, na konárku vtáča ... a ja môžem odfotografovať ukážky z knihy ako náhradné riešenie, lebo scanner sa pokazil a technik sa fláka.
Ja viem, je to celé nakrivo ... Apportez-moi une bouillotte avec des glaçons. (str. 78).
Komentáre
Akurat tutok na buduci
Aj ja by som chcel
Inak, ked som v uplnej beznadeji skusil zadat Aatoth do amazonu, vyhodilo mi len strasidelne znejuci nazov "Complex Analysis, Operators, Related Topics: The S.A. Vinogradov Memorial Volume (Operator Theory: Advances and Applications)". To asi nie je ta ista kniha, ze nie?
taky si nic nepamatuju, jen jedno vím, nepiju nadarmo
Napiju se z pěnivého moku,
doušků pár jen, jen několik loků.
Vypitý nápoj z hloubky paměti
obrázky dávné pomalu hnětí.
Jak šlapali za naší vesnicí
na podzim, loni bílí sloníci.
Jak jejích bělounká máma volala,
kupředu kluci, začala školala.
Jarmila ze mlýna se tuze smála
Bohouši, kdepak slon, to je jen skála.
Jak krásně zpívají, slyšíš, Jarmilo?
Vzpomínám sloní zpěv a je mi tesklivo.
Ona té noci jen prskala smíchy,
pamatuju jěště vůni její cíchy.
Zpěv slonů neslyšela si má Jarmilo,
pak ani v zimě auto, co tě zabilo.
AT, neni amazon
Franyo Aatoth
alebo
Le petit ivre rouge : Le dictionnaire du zingueur international en 15 langues
a mas ju.
Bohouši vitaj
Ema, ako sa povie po swahilsky "Povedzte mi v ktorej krajine sa nachádzam"? Inak, pekných ožranov si vybrala. Vidno, že sa pohybuješ v lepších kruhoch :-)
Ten posledný ožran je tuším aj upír, akýsi zúbok sa mu derie na svetlo božie.
buheh
Ideš do Afriky? To už je otázka mimo slovníka.
nie, nejdem do Afriky
Ten tantrikus suldáv je zaujímavý jazyk. Možno je to esperanto ožranov. Je známe, že opilci všetkých krajín si po požití určitého množstva alkoholu rozumejú. Tu niekde treba hľadať korene proletárskeho internacionalizmu a možno aj samotného vzniku Svetovej socialistickej sústavy. Ema, nie je v tej knižke aj vetička "Kua, ako sa strieľa z tejto Auróry?"
Len žiadnu streľbu
Je tam fráza Maailman kaikki juopot, liittykää yhteen! (Opilci všetkých zemí, spojte sa!). Datuje sa z čias pôsobenia Iľjiča vo Fínsku.
Matne si spomínam, že s tantrikusom suldávom som sa už stretla na geologickej exkurzii v Starom Ransku v krušnohorskom kryštaliniku, len som nevedela, že je to ausgerechnet tantrikus suldáv. Náš pedagóg v ňom podával výklad o lokalite. Kto nepil, nerozumel. Aj takí sa našli, na ich vlastnú škodu.
AT, Sergej Vinogradov
Nevedela som, že kniha vyšla aj vo francúzskej mutácii. Ide zjavne o to isté dielo. Len pekný úvod, záver a poďakovanie spolupracovníkov bude mať vo svetovom jazyku, ktorým maďarčina (zatiaľ) nie je.
tantrikuš-šuldáv
Z titulnej stránky: autor si na Afriku potrpí, keď angolský jazyk umiestnil na prvé miesto :D
kurnik
ahoj, včielkulienka
Tak uz jsem vzhuru
a čo mám z plných pohárov?
Ten prvý je sympaťák. Známy?
To je maďarský
"... és két jó lábán kissé ingadozva,
(a rum tette ezt s az átkozott likőr)."
On je taký zemitý. Evidujú ho na katastri.
On ten Cantat bol vraj
Ale Aatoth sa vtedy zdržiaval v Mongolsku.
Si kruta,
Jeeej, Bohosui sa vratil!
Možno to Cantat uviedol
Lebo ako hovorí klasik, láska je mocná čarodejka. Rozbije Trintiňatovej hlavu dřív než řekneš švec.
hey ema :)
radok
hey ;)
v tychto dnoch tuho premyslam zacat tam znova pisat, takze si tam samozrejme vitana... :)) ked nebudes tak nechutne mila, ako tu v tychto instantnych diskusiach... ;)
s uctou
radok
Z Rajky to máš
Tu nie je smetiarsky bitúnok. Tu sa máme všetci radi:p
ema,